Испанский язык в Доминикане!
Rdtour

Испанский язык в Доминикане!

 Государственным языком Доминиканской республики является испанский, на нем говорит большая часть населения страны. Однако здесь, как и во многих странах Латинской Америки, классический испанский претерпел значительные изменения. Итак, с чем же это связано? Так исторически сложилось, что первыми европейцами на острове, а в последствии и колонизаторами большей его части, были испанцы. Позднее за эти, тогда еще неизведанные земли боролись и другие европейские страны, такие как Франция, Англия и Голландия. По итогу остров был разделен на две части таким образом, что современная территория Доминиканской республики досталась именно испанцам, которые и распространили здесь свой язык и культуру. Коренному населению – индейцам Таино, а также завезенным испанцами рабам из африканских стран, не оставалось ничего другого, как учить испанский, со временем привнося в этот язык элементы их родной речи.Итак, какой же он, доминиканский испанский? Единственное, что доминиканцы делают быстро – это разговаривают, при этом «проглатывая» части слов и окончания, так что понять их зачастую не могут даже сами испанцы.

 В доминиканском испанском также присутствует огромное количество слов – паразитов и уличного жаргона, при чем эти фразы и выражения, как правило, не имеют дословного перевода и тем более логического объяснения, откуда же они появились. Так, например, фразу «¿Que tal?” (как дела?) доминиканцы заменили на «¿Qué lo que?”, при этом никто из них не сможет толком объяснить почему. Помимо этого, сам доминиканский диалект имеет свои особенности в разных регионах страны. Это связано с тем, что в последнее время в Доминикане появляется все больше эмигрантов из соседнего Гаити, а также из других Латиноамериканских стран. Так, чем ближе к границе с Гаити, тем больше в доминиканском испанском появляется примеси креольского и французского. Огромное влияние на страну в целом и на каждого в частности оказывают Соединенные Штаты. Америка – такая себе заветная мечта большей части доминиканцев, поэтому они всеми правдами и неправдами стараются «подхватить» хотя бы пару английских слов и вставляют их в повседневную разговорную речь при каждом удобном случае! Конечно, нет смысла учить испанский ради двухнедельного отдыха, тем более что многие экскурсии в Доминикане проводятся на английском и даже на русском, но стоит запомнить несколько фраз и словечек, которые приведут в восторг любого доминиканца. Эмоциональные и любвеобильные местные жители очень любят ласковые обращения, при чем даже по отношению к незнакомым людям, так что не удивляйтесь, если услышите от таксиста или продавца в магазине “mi amor” (моя любовь) или “cariño” (дорогой). Кардинально отличаются от классического испанского и многие названия, так например такой фрукт как папайя здесь именуют «lechosa”, а картошка, известная испанцам как «patata”, здесь получила название «papa”.

 Необычайно распространенное в Доминикане мототакси именуется «motoconcho “, это целое понятие, своего рода характеристика, не встречающаяся больше нигде, произошло от сокращения слов «moto con chofer” (мото с шофером). Мы предлагаем вам несколько фраз, которые помогут вам завоевать расположение любого доминиканца если вы захотите провести время вне отеля или, например, арендовать машину в Доминикане.

СТАНДАРТНЫЕ ФРАЗЫ:

ЧИСТО ДОМИНИКАНСКИЕ: (Такой фразой Вы приведете в восторг любого доминиканца)

ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ НА ТЕМУ ПОГОДА